Accents, Discriminations et Idéologies

Revue en ligne Glottopol n°31, janvier 2019

L’accent qu’on a, l’accent qu’on nous donne, l’accent qu’on est. Ce numéro constitue la première publication issue des échanges entre membres du réseau Accents, Discriminations et Idéologies que nous avons co-fondé avec quelques autres collègues. Ces échanges ont commencé lors du congrès de Montpellier 2017 du Réseau francophone de Sociolinguistique et se sont poursuivis et élargis, grâce à la revue Glottopol, durant tout le processus d’appel à publications et de relectures croisées des contributions reçues pour ce numéro.

C’est à partir de l’expérience partagée de nombreux épisodes de violence ordinaire dont nous avions été témoins, violence subie par celles et ceux dont l’accent était objet de préjugés, que nous avons souhaité déconstruire et objectiver, ensemble, de manière plus systématique les mécanismes sociaux qui sous-tendent ces processus de catégorisation et, potentiellement, de discrimination. Cette perspective nous a incité·es à associer la catégorie « accents », trop souvent tenue pour évidente et mobilisée sans grande distance critique, à deux autres notions qui rendent les accents opérationnels : les idéologies et les discriminations.

Revue en ligne

  • Maria Candea, Gaëlle Planchenault et Cyril Trimaille : Avant-propos et présentation du numéro.
  • Alexei Prikhodkine : Accents régionaux du français : interroger des évidences.
  • Elissa Pustka, Jean-David Bellonie, Marc Chalier, Luise Jansen : « C’est toujours l’autre qui a un accent » : le prestige méconnu des accents du Sud, des Antilles et du Québec.
  • Mathieu Avanzi, Philippe Boula de Mareüil : Peut-on identifier perceptivement huit accents régionaux en français? La réponse des sciences participatives.
  • Kristin Reinke, Luc Ostiguy, Louis Houle et Caroline Émond : Cachez cet accent qu’on ne saurait entendre : la langue du doublage fait au Québec.
  • Liudmila Smirnova, Alain Dawson : « La ch’tite famille »: derrière le film à accent local, un chantier de politique linguistique ?
  • Médéric Gasquet-Cyrus, Gaëlle Planchenault : Jouer (de) l’accent marseillais à la télévision, ou l’art de mettre l’accent en boite
  • Myriam Dupouy : Dire (avec) l’accent en formation linguistique obligatoire pour adultes allophones, l’accent comme indicateur d’identité linguistique assignée, subie ou choisie.
  • Rosina Lipi-Green : Le mythe du non-accent (1re édition 1997), traduit de l’anglais par Gaëlle Planchenault.

Les commentaires sont fermés